Diskussion:Transluzenz und Subsurface Scattering

Aus CINEMA 4D Wiki

Wechseln zu: Navigation, Suche

Hallo Jack, ich würde empfehlen, den Artikel umzubenennen, etwa in: Transluzenz und SS. Der jetzige Titel stellt ja eine falsche Behauptung auf, die dann im Text auch (für Programmierlaien) missverständlich mit != aufgeklärt wird. Gruß Tobias Tilemann 13:41, 19 March 2007 (CET)

Gute Idee, mach ich. --c4d-Jack 14:01, 19 March 2007 (CET)

Subsurface Scattering oder Volumenstreuung? Deutsch-Englische Begrifflichkeiten

Da dies eine deutsche Wiki ist, wäre es besser, statt Subsurface Scattering den deutschen Begriff Volumenstreuung zu verwenden. Ich werde mich um den entsprechenden Artikel kümmern, da er noch nicht existiert (auch nicht als SSS und andere Derivate). Die englischen Abkürzungen und Begriffe sollten dann auf den deutschen Begriff bzw. Artikel verweisen. Außerdem ist am Wort Volumenstreuung besser der im Artikel beschriebene Unterschied zu erkennen als beim Begriff Subsurface Scattering, das im Wort auf die (Ober)fläche Bezug nimmt, aber einen Volumeneffekt bezeichnet. --al'be:do 10:38, 30 October 2007 (CET)

Naja, man sollte nicht zu sehr von den in der 3D-Branche gebräuchlichen Begriffen abweichen. Sonst sucht der Leser hinterher nach Volumenstreuung in seinem Cinema, und findet nichts. Ich wär eher dafür, im Artikel Subsurface Scattering darauf hinzuweisen, dass dieser Shader (der nunmal Subsurface Scattering heißt) das physikalische Phänomen der Volumenstreuung simuliert. Und einen Dummy-Artikel unter dem Titel mit Weiterleitung auf den Subsurface-Scattering-Artikel anlegen.
--c4d-Jack 16:53, 30 October 2007 (CET)
Ist gebongt! Ich werde mich wohl dem "Denglisch-Diktat" beugen ;) Ich war halt noch im Wikipedia-Trott. Dort habe ich den entsprechenden Artikel "Volumenstreuung" gestartet, mit entsprechend umgekehrten Verweisen. --al'be:do 19:41, 30 October 2007 (CET)
Zumindest bei diesem Begriff kann niemand behaupten, dass das englische Wort kürzer und prägnanter sei. :) --al'be:do 18:43, 1 May 2008 (CEST)
Persönliche Werkzeuge